Todas las publicaciones por Fiestoforo

Kelluzomowen.

  1. Kellu-n: ayudar, colaborar.
  2. Zomo: mujer
  3. -Wen: Sufijo que «Se une a un sustantivo para formar otro que indica la relación existente entre dos o más de esas personas.»*

* 2006, Hernández & otros. Gramática Básica de la Lengua Mapuche Tomo 1. Temuco: Ed. UC Temuco.

Pascual Coña · Lefkantun 04

Lefkantun

Ka kiñekechi mew re nhamuntu kuzekefuyiñ, lefkefuyiñ.

Las carreras

De vez en cuando, también corríamos a pies descalzos.

Tuchi ti kuzealu, fey kiñewün trürümkunungekeyngu. Zew trürlu engu fey wirarkunulngekey, fey tripakey ñi lef engu. Feyti chi zoy lefngelu wüne triparpukey «weweyu» pikefuy feyti chi wüne triparpulu.

Los que iban a competir, se dejaban juntos y parejos. Una vez en posición, se les gritaba, entonces salían corriendo. Aquel que tenía mayor velocidad lograba salir primero a la meta; «te gané», era su grito al vencer.

Narración: Victor Carilaf
Dibujos: Fiestoforo
Textos: Paskwal Koña pigechi pichi wenxu, Un niño llamado Pascual Coña, adaptado y anotado por Jose Quidel Lincoleo, Editorial Pehuen, 2003.

mapuche zomo ñi antü

puzomo3

Pu Mapuche rume falilkey ta zomo, kizu ñi zuam trürkülekey ta mongen, kizu mew tati mongeleiñ ka amulneiñ taiñ az-mongen, fey mew niekelaiñ küñe antü taiñ tukulpayeafiel ñi falilngen, fillantü ta femkeiñ, welu allmatufiyiñ tüfachi antü taiñ witrapüramyeafiel taiñ pu zomo.

Los Mapuche siempre han valorado a las mujeres, ya que gracia a ellas se mantiene el equilibrio de la vida, por el ellas es que estamos vivos y perdura nuestra cultura, por eso no teníamos un día para recordarlas y valorarlas, todos los día lo hacemos, pero queremos aprovechar este día para engrandecer a nuestras mujeres.

weychakelu

Pu Mapuche zomo rume falilngey ñi küzaw, afkentu küzawkelu engün, rume külfünchengekeyngün, re felekelayngün rume zuamniekeyngün, fill zuam ka lof mew. Welu fantepumew pu Mapuche amuy ka mülepuy ta waria mew, welu petu Mapuche ngeyngün tati.

Es muy valorable el trabajo de la mujeres Mapuche, trabajan abnegadamente, muy alentadas, nunca están sin hacer nada, siempre tienen labores, muchos quehaceres en el campo. Pero en la actualidad también muchas mujeres emigraron a la ciudad, pero aún siguen siendo Mapuche.

zomo_newen

Pewmangen chew rume mülele pu Mapuche zomo ngoymanufule engün ñi tuwün, ñi az-mongen ñi zungun, eymün ñi zuam tati petu müleiñ petu mongeleiñ, eymün ñi newen mew petu weychaleiñ. Mañumuiñ kom eymün tamün newen mew tamün weychan mew.

Esperamos que donde sea que anden las mujeres Mapuche no olviden su orígenes, su cultura, su idioma, gracias a ustedes es que aún seguimos vivos, gracias a su fuerza que aún luchamos. Les agradecemos a todas ustedes por su fuerza y su lucha contante.

Calendario con Efemérides Mapuche 2016-2017

Valor: $5000 · Solicitar en Contacto o enviar un correo a contacto@historiamapuche.cl.


Para el calendario del ciclo 2017-2018, haga clic aquí.


Nge

Calendario con efemérides Mapuche. Más de 100 efemérides de relevancia histórica para el pueblo-nación Mapuche, 12 láminas educativas en mapudungun, 12 meses más feriados y 1 calendario anual. (Junio 2016 a Mayo 2017).

«Kalendario» tukulpan Mapuche zungu engün.
Zoy 100 tukulpan Mapuche zungu ka 12 azentu kimelkelu Mapuzungun, 12 küyen, küzawngekenuchi antü kom küñe «kalendario» mew.

Nge

Nge

Estamos en Concepción, pero se puede despachar a otras ciudades.