Elngepeyüm trokiñ zungu: Che

Ñizol Longko Küla Pangi (Kilapan)


Ñizol Longko Manginwenu ñi fotüm ngefuyem, wenteche longko. Tremumi weychan mew Kallfükura ñi afkazi, Puel mapu mew. Tañi kure ta Kuana Malen pingefuyem. 1850 tripantu mew, wiñotuy Wentemapu.
“Fewla may kümelekayayngun, welu ka antü, tamün yall ngillache ngeay, few mew amulepe taiñ weichan.“ mew. Fey ta inankechi Ñizol longko ngefuyem, Longko pepilkefuy ñi kiñe trürküeleal kom pu wentemapu ñi fillke trokiñ. Pura tripantu mew, weichayefuy chilenu ka arkentino ñi ejercito. Lay 1875 tripantu mew.

Külapangi, Külapangi!
Zoy fütra newen ngey, Külapangi! yafupiwkengey, Külapangi!
petu mülele rüngi,
nieaiñ taiñ waiki, Külapangi,
iñ tengümafiel wingka!
Külapangi, Külapangi!

Su nombre significa “Tres pumas”. Fue hijo de Mangin Wenu, gran longko wenteche. Se crió en el arte de la guerra al lado de Kallfükura, en Puelmapu. Su esposa fue Juana Malén. En 1850, vuelve a territorio wenteche.

“Ahora pueden estar bien, pero después sus hijos van a a estar de esclavos, de modo que hay que seguir luchando.” Fue el último ñidol longko, que logró la unificación de las diversas zonas del wentemapu. Por 8 años se enfrentó al ejército chileno y argentino. Falleció en 1875.

Quilapán, Quilapán
el más grande, Quilapán,
qué valiente, Quilapán,
mientra hayan coligües
tendremos lanzas, Quilapán
para detener al español,
Quilapán, Quilapán.

Machi Francisca Linconao, Lof Rawe

«Machi, fey may küzawam kake che ñi zuam zungu mew, fey pepi küme feleam ta che ka külfünküleam, ka küme rüpütukunuyeafiel ta che ñi chengeam Mapuche mongen mew.»
«(Ser machi) es un trabajo al servicio de los demás con la finalidad de devolver la salud física, espiritual y guiar en el proceso de ser persona en el mundo mapuche.»
Machi Francisca Linconao, Lof Rawe.
Machi Francisca Lincona · Kimeltuwe
«Pu Mapuche kake che ngeiñ. Müley iñ kimngeam ta iñchiñ fey ñi yamngeam ta iñchiñ…»
«(Los Mapuche) somos diferentes. Deben conocernos y respetarnos…»

Machi Francisca Linconao, Lof Rawe.

Anükewpu. Líder mujer mapuche


Anükewpu wünenkülechi Mapuche zomo, fey longko Wechuñ-Turew trür newentuyngu ti wesha Kofernador Alonso Sotomar ñi zungu, fey (1583-1593), zew lhangümpefi ñi füta Wepotayngen Llifen ñi longko.

Lhayüm ta Wechuñ-Turew, Anükewpu ñizolkületuy Mapuche weychafe mew ka afkentu malokontufi wingka ñi Nawel-Füta malal. Ka ingkayefi tañi tuwchi mapu, Millarika mapu püle. 1587 kam 1588 lhay, piam, fey wingka ñi küpalchi wesha kutran mew.

Anükewpu, líder mapuche, que junto al longko Wechuñ Turew resistió contra el cruel Gobernador Alonso de Sotomayor (1583-1593), quien había asesinado a su esposo Wepotayngen, longko de Llifen.

Al morir Wechuñturew, Anükewpu se hizo cargo del ejército mapuche y atacó sin descanso los fuertes españoles en Nawel-Füta (Nahuelbuta). También defendíó sus propias tierras de origen, la zona de Villarrica. Al parecer falleció en 1587 o 1588 producto de las pestes que trajo el invasor.

Nota: Anükewpu ha sido llamada Janaqueo en castellano.

Anselmo Raguileo


Anselmo Raguileo fue un estudioso de la lengua mapuche. Creó un grafemario o escritura para la lengua mapuche, llamado Escritura Raguileo. Nació en 1922 en Saltapura y en 1982 publicó su grafemario para el mapudungun.

Ideó una escritura que muestra la forma propia del mapudungun, es decir por cada sonido hay una sola letra. Esto permite formar sílabas con solo una, dos o 3 letras solamente, que es equivalente a la forma silábica del idioma.
Ej. ja-jiñ, que se escribe en Unificado con siete letras ‘llalliñ’, en Raguileo se usan solo 5, y que se pueden separar fácilmente: ja-jiñ. En cambio en llalliñ, si no se conoce la palabra, se podría separa la-lliñ, lal-liñ o lall-iñ. Esto es un aporte valioso para repensar la escritura del mapudungun.

¿Porqué no usamos entonces la escritura Raguileo en Kimeltuwe?

Es por un tema pedagógico. Suponemos que la mayoría de quienes desean aprender mapudungun con nuestros materiales, ya son hablantes de castellano, entonces una escritura que se acerque a este idioma facilitará el aprendizaje. No obstante, independiente de esto, el estudiante de mapudungun debe estar familiarizado con las escrituras alternativas a la que decida utilizar. Esperamos entonces publicar más material explicando esta escritura. Si quieres saber más de este tema, visita esta publicación con las alternativas de escritura mapuche.
Dejamos una biografía de Anselmo Raguileo.

Rayen Quitral

rayen_quitral_03

Opera ülkantufe ngefuyem, Mapuche 1916 tripantu mew choyüy. Ülkantufe ngeam ta chillkatuy, fillke mapu America mew ta ülkantuy. Europa mapu mew ka küme tripay ñi ülkantun. Zew fütra amulechi ñi mongen, kimelfe ngefuyem ülkantun mew

Rayen Quitral, cantante de ópera mapuche que nació en 1916. Estudió canto y se presentó en varios países de América. Su trabajo tuvo mucho exito también en Europa. Los últimos años de su vida los dedicó como profesora de canto.