Iñchiñ

Kimeltuwe, mapuzungun kimkimwe, tüfachi küzaw kimeltuael azentun mew, fey pepi kelluael kimeltuwün mapuche zungun. Tüfachi küzaw zewmafiyiñ ñi pepi pengelngeael ka püzümngeael kom internet trokiñ mew, azentun ka video mew. Fillantün püramkeiñ fillke azentun ka video nielu fillke zungun mapuche zungun mew, fey mew kom pu che azumneael zoy ke nemül. Taiñ küzaw kellukey kom pu kimelfe ñi küzaw welu ka ñi püzümngeael ka witrapüraltuafiel taiñ mapuche zungun tüfachi we zungu internet pingelu.

Kimeltuwe, materiales de mapudungun, es un proyecto educativo visual que busca contribuir a la enseñanza y aprendizaje del idioma mapuche. La finalidad del proyecto consiste en compartir a través de distintas plataformas en internet material gráfico y audiovisual. Publicamos periódicamente láminas y videos que siguen un enfoque de desarrollo progresivo de habilidades comunicacionales y formación de vocabulario. En general, el material está orientado para docentes, pero también a la difusión y revitalización del mapudungun en el contexto de las nuevas tecnologías y redes sociales.


Nge

Inüy am ta iñchiñ? Tüfachi küzaw llituy internet mew, epuke che ñi ngütramkawün mew, Victor Carilaf, kimelfe, fey kellukelu mapuche zungun mew, ka Fiestoforo, azentufe ka chillkatufe mapuche zungun, fey kellukelu azentun mew. Fey ñi newe ngenulu wirin ka azentun ñi zoy küme pepi kimeltuael mapuzungun, fey mew zewmafiyiñ tüfachi küzaw. Ka Alina Rodenkirchen kellukey taiñ küzaw mew kimeltuafiel taiñ zungun chillkatuwe ruka mew.

Quienes somos. El origen de Kimeltuwe se da en la interacción desde internet de dos personas. Victor Carilaf, kimelfe del mapuche dungun, es quien prepara el vocabulario y expresiones de la lengua. Fiestóforo, dibujante y también estudiante de mapudungun, es quien aporta en la parte visual. Frente a la escasa disponibilidad de textos y láminas que permitan aprender mapudungun de manera amena, nos dimos a la tarea de generar este tipo de material. Alina Rodenkirchen, profesora de idiomas como lenguas extranjeras, se sumó recientemente a nuestro equipo para apoyar en la confección de materiales orientados al aula de Mapudungun.

Entrevistas y publicaciones

→ Estudio de caso sobre nuestro trabajo, realizado por la plataforma rising.globalvoices.org.
→ Ilustraciones de la publicación del Departamento de Educación Municipal, Azümkantuayiñ fill mongen kimün: Programa de educación intercultural bilingüe, 2016. Temuco:Agencia de diseño Creasmile.
→ Entrevista: Carilaf V, Berrios AF & Becerra R. Del compromiso político-cultural a la acción educativa en internet. Entrevista a Víctor Carilaf y Aldo Fiestóforo Berríos, en Becerra R & Llanquinao G (eds.). 2017. Mapun kimün, relaciones mapunche entre persona, tiempo y espacio. Santiago:Ocho Libros Editores. 271-290.
→ Carilaf & Fiestóforo. 2017. Kom kimkantuayiñ. Cuadernillo de trabajo de mapudungun. 2017 Auto-edición.
→ Victor Carilaf, Nelson Lobos y Fiestoforo. Calendario de Efemérides Mapuche 2017-2018. 2017. Auto-edición.
→ Victor Carilaf, Nelson Lobos y Fiestoforo. Calendario de Efemérides Mapuche 2016-2017. 2016. Auto-edición.
→ Carilaf & Fiestóforo. Kimkimtuwe. Cuadernillo de trabajo de mapudungun. 2016 Auto-edición.

Püzümfinge tüfachi zungu...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestPrint this page

Materiales de Mapudungun