Ramtukan

Preguntas más frecuentes
Mari mari! Dejaremos aquí las preguntas más comunes que se han hecho en nuestro fanpage de Kimeltuwe.

Conceptos

¿Cómo se dice «Te amo»?

Piwkenieyu / Piwkeyeyu

¿Cómo puedo darle la bienvenida a alquien?

Küme Akukonpayaymi / Küme akukonpayaymün

¿Cómo se dice «Libertad», «Libre»?

En mapudungun, no existe un término exacto que traduzca la palabra libertad o libre. Probablemente porque la condición de ser persona, chengen en mapudungun, presupone la idea de libre. No obstante, se pueden adecuar otros términos dependiendo del contexto: Kizungünewün: mandarse solo, autodeterminación. Ney: suelto, desatado. Awka: libre (para animales no domesticados)

¿Cómo se dice «abuelos», «hijos», «primos», o «familia»?

Tenemos un afiche donde salen todos. Descargar acá en sección de materiales

¿Significado de “Amulepe taiñ weichan”?

Es una frase atribuida a Külapangui o Kilapan, un gran toki mapuche que repelió la invasión chilena del Wallmapu. Significa «Qué continúe nuestra Lucha.»

¿Mapu ñuke o ñuke mapu?

Para nosotros es más adecuado decir Mapu Ñuke, lo que explicamos en esta publicación.

¿We tripantu o wüñol tripantu? ¿Se dice San Juan?

Ambas son válidas pero significan cosas distintas. We tripantu: cambio de ciclo; wüñol tripantu: regreso del año, Wüzam Tripantu: división del año. Preferimos no utilizar la expresión San Juan para relacionarlo al We tripantu. Explicamos más en esta publicación de Wüñol tripantu.

¿Cómo se dice feliz cumpleaños? ¿Tienen el cumpleaño feliz para cantarlo?

Puwul tripantu: Cumpleaños
Ayiwün puwul tripantu!: ¡Feliz cumpleaños!
Canción del cumpleaño feliz en Mapuzungun con letra y audio (Hacer clic).

Quiero saber un termino relacionado con vocabulario de colegio o escuela o enseñanza. ¿Cómo se dice curso, baños, secretaría, biblioteca?

Por favor vea nuestra publicación sobre temas relacionados con la escuela.


Pronunciación y escritura

¿Pueden subir un video con la pronunciación?

Tratamos de hacerlo con los materiales, pero no podemos hacerlo con todos. Te será más fácil pronunciar si te aprendes los sonidos en esta publicación sobre la pronunciación. También, nuestros videos con audio se encuentran en el sitio web: youtube.com/Kimeltuwemm.

¿Mapudungun o Mapuzungun?

Ambas escrituras son igual de válidas y tienen su origen en diferencias de pronunciación. Mayor explicación.

¿Cuál es el nombre del idioma mapuche? ¿Mapuzungun, chesungun, mapuchezungun…?

Tiene varios nombres igual de válidos. Mayor explicación.

¿La escritura del Mapudungun es fonética?

Sí, en el sentido de que intenta relacionar cada sonido con una letra distintiva e única. Esto no ocurre en español, donde un mismo sonido se debe escribir con distintas letras según corresponda. Por ej: que, cal, kiwi. Gel, jala, Xime. Por eso cuando escribimos en mapudungun no ponemos la pronunciación figurada como si estuviera en español. Es tarea del estudiante identificar los sonidos distintos del español de chile y aprenderlos para poder pronunciarlos bien. Estos sonidos y sus respectivas letras son: ü · g · ng · ll · r · z · tr · l’ · n’. En esta publicación explicamos la pronunciación de estos sonidos más “difíciles”.


Nombres mapuche

¿Se puede traducir mi nombre en Mapudungun?

Los nombres personales no se traducen. Ver una explicación más detallada acá.

Quiero ponerle un nombre a mi hijo/hija en Mapudungun.

Puedes consultar este listado de nombres mapuche.

Eluney, Tahiel, Maylen, Aneley, Ankatu, ¿son nombres mapuche?

Tenemos una sección donde tratamos con humor este tema: supuestos nombres mapuche. No obstante, algunos de estos sí son mapuche, pero su escritura está modificada, o el significado que le atribuyen es errado

¿Qué significa el siguiente apellido mapuche?

Consultar en la aplicación de Apellidos Mapuche de la Fundación Aitue.


Clases o materiales

¿Dónde puedo hacer un curso presencial? ¿Hacen clases de Mapudungun?

En nuestra sección de eventos en Facebook, hemos puesto distintos eventos relacionados con cursos presenciales. Si eres de Santiago, puedes contactar a nuestros wenüy de Komkim.

Deberían hacer un curso en duolinguo

Nos inscribimos en Duolinguo, hicimos la solicitu de nuevo idioma y todavía estamos esperando la respuesta para que se abra el curso. El proceso lamentablemente no es automático, puesto que suponemos que es necesario que mucha gente se inscriba, para tener un curso viable.

Necesito un cuento mapuche

Hemos animado dos cuentos en nuestro canal de Youtube.

¿Existe algún traductor de Mapudungun?

Hasta donde da nuestro conocimiento, no existen traductores automáticos de Mapudungun.

¿Tienen algún diccionario o gramática de Mapudungun?

No hemos hecho este tipo de material. No obstante, existen algunos disponibles si buscas en internet. Por ejemplo, puedes googlear: «Hemvlcijka Wixaleyiñ» o «Libro Mapudungun Fernando Zuniga PDF», «Gramática Básica de la Lengua Mapuche – EducarChile», «Folil mapudungun PDF».

Püzümfinge tüfachi zungu...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestPrint this page

Materiales de Mapudungun